玛莉安系列

玛莉安系列

 

走不动 只好仓皇逃亡

跌跌撞撞

我拾起祷告书

亲吻梦中的你

摘自1960年科恩致玛丽安书信

我醒着 看着你睡

有的面孔在睡梦中死去

嘴巴麻木

双眼无神 躺尸一具

也许我能告别

然而你如此完美

如此完整

你嘴上在说

我永远不会伤害你

眼睑透露

保持活力 保持沉着

我只逃到了窗边

不对劲

房子太白

悬崖太陡

院子怎会如此敞亮

猛然回头

我知道自己犯了错

走不动 只好仓皇逃亡

跌跌撞撞

我拾起祷告书

亲吻梦中的你

歌曲《再会,玛莉安》

I stayed awake to see you sleep

Some faces die of sleep

Mouths go limp

Gone eyes leave a corpse behind

Maybe I could say goodbye

But you were perfect

You were whole

Your mouth was saying

I won’t ever hurt you

Eyelids saying

Be alive be still

I got as far as the window

Something was wrong

The houses were too white

Cliffs too steep

What were the yards doing so clear

I wheeled around

I knew I had made a mistake

I tried to walk I ran

Everywhere I bumped my head

I was picking up prayerbooks

I kissed your sleep

 

1960 (Previously unpublished poem by Leonard Cohen)

Hesthamar, Kari; Goldman, Helle. So Long, Marianne: A Love Story — includes rare material by Leonard Cohen . ECW Press. Kindle Edition.

摘自《再会,玛丽安:他们的恋爱史》,Kari Hesthamar著,包含科恩一些书信及未正式发表作品。

玛丽安·伊伦 Marianne Ihlen (1935-2016),挪威人,前夫是挪威作家作家阿克塞尔·詹森,二十世纪六十年代与科恩在希腊同居,《再会,玛丽安》歌曲的原型,也是科恩创作中诸多作品的灵感来源。


玛莉安·伊伦采访 – 2005年

昨晚我做了一个很奇葩的梦。过去四十年我依然常梦见莱昂纳。即使他已经有其他伴侣或者各样的背景,梦中的我往往是有希望的。可是昨晚在梦中他跟我说:“玛莉安,你话太多了。” 此刻我就坐在你面前,你让我一直讲话,讲讲讲。

他的文字纯粹是狂野的幻想。我从没找到勇气去描述我们的关系。很多很多人想要见我,我都没有答应…也从来搞不懂为什么。现在回忆起来也比以前轻松多了。

我对自己的容貌一直都不太满意。科恩对我说”你是我见过最美的女子“时我并不相信他,他还一直这样说。我的意思是…我的脸太圆,一直让我没有太多自信。我有浅色的头发,太阳光褪出来的浅。在希腊就显得很白很白,希腊大多人都是黑发的,削瘦,平胸。

莱昂纳年轻时候是个美男子!美到不可思议。他对自己的容貌也不大满意。我们都有自己的问题。每次出门前我俩常常站在镜子前左照右照,寻找自我。我们人类有时候真的很奇怪。

我祖母曾经说过:”我举起你,深深地凝视你,跟你说:你终于来了,我的小公主!我看到了,我已经知道,玛莉安,长大以后你会遇见一位言辞如金子的男子。“ 后来回忆起我的男性伴侣们,确实如此,不过最善言辞的非莱昂纳莫属。

 

2005年的玛莉安;采访人: 挪威记者卡莉·赫萨马尔;《玛莉安回忆录》

  

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *